О качество перевода
#1 OFFLINE
Отправлено 07 October 2006 - 09:54
#2 OFFLINE
Отправлено 07 October 2006 - 11:43
#3 OFFLINE
#4 Гость_Denis4_*
Отправлено 07 October 2006 - 13:11
#5 Гость_Tyr_*
Отправлено 07 October 2006 - 18:53
#6 OFFLINE
Отправлено 07 October 2006 - 21:03
Чета критиков дохрена последнее время. Работников бы столько...
Я не знал, что вам нужны работники; ради бога, - скажите, что вас интересует, буду переводить. Могу и с немецкого, там тоже случаются интересные вещи, например, по поводу пресловутой "шпаргалки" Йенса... Что вам инетересно?
#7 OFFLINE
Отправлено 08 October 2006 - 12:02
#8 OFFLINE
Отправлено 10 October 2006 - 16:24
Чета критиков дохрена последнее время. Работников бы столько...
А по-моему, здесь есть реальная проблема: сайт ведут люди с очень убогими представлениями о том, как делаются подобные сайты. С технической стороны - по крайней мере, грамотно; с творческой - ну полный отстой: тупо перекачиваете информацию, которую любой желающий может найти на Sky, на BBC, на том же Arsenal. com (и перевести, как Паша, с помощью электронного переводчика, если кому английский - не родной) и даже на наших, русскоязычных сайтах. Ну стоило Паше так париться! Ту информацию, о которой здесь идет речь, он мог запросто скачать с сайта Sports.ru - в добротном русском переводе. Вся "официальная" часть у вас рассчитана то ли на очень ленивых, то ли на совсем уж тупых...
#9 Гость_EdPM_*
Отправлено 10 October 2006 - 16:30
#10 OFFLINE
Отправлено 10 October 2006 - 17:46
данный юзер забанен за двойной аккаунт и отсутствие всяческой скромности.. //www.fc-arsenal.com/ipb/public/style_emoticons/default/25.gif
Сообщение отредактировал Valkeru: 11 October 2006 - 06:38
#11 OFFLINE
Отправлено 13 October 2006 - 11:37
ежели у Вас какого-то рода личные притензии ко мне, то не обязательно высказывать здесь свое негодование подобным образом..я бы никогда не явился к кому-то в гости и с порога не начал бы поливать его грязью за то, что у него паутина под потолком или неприличные плакаты на стенах..это, во-первых, просто неуважительно, а во-вторых, моментально показывает уровень вашей культуры и воспитания..Вы же поступили именно таким образом..
ежели Вы сам такой образованный, то отчего тогда тема носит название "О качество перевода"?..не кажется ли Вам, что Вы допустили ошибку?..
пошли дальше..перевожу я собственными силами, а не электронными переводчиками..не спорю, присутствует определенный процент ошибок или неточностей, но позвольте, Вы когда-либо сверяли переводы тех же sports.ru, gazeta.ru или СЭ с первоисточниками?..я сверял..и поверьте, профессиональные журналисты частенько допускают просто смешные ошибки..поэтому ставить мне, человеку с техническим образованием, в упрек качество перевода просто некорректно..
специальные рубрики на сайте у нас присутствуют..и там, кстати, присутствует огромное количество статей, которые для любого болельщика "Арсенала" будут настоящей находкой..но, хочу оговориться сразу, большинство материалов переведены мною, так что //www.fc-arsenal.com/ipb/public/style_emoticons/default/10.gif
p.s.выслушаю любую критику в свой адрес, если она подкреплена чем-то большим, нежели пустые личные наезды //www.fc-arsenal.com/ipb/public/style_emoticons/default/142.gif
не нравятся правила форума — ищи другой форум
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей